Українського перекладача нагороджено німецьким орденом |
Орден «За заслуги перед ФРН» вручено українському літературознавцю й перекладачу Петру Рихлу. Церемонія відбулася у Чернівцях під час Міжнародного поетичного фестивалю.
Працювати з поезією Пауля Целана, Рози Ауслендер, Зельми Меербаум-Айзінґер неможливо без любові до досліджуваного матеріалу, зауважив посол Німеччини в Україні Крістоф Вайль, вручаючи Петру Рихлу від імені німецького президента Йоахіма Ґаука орден «За заслуги перед ФРН», і додав: «Саме за цю любов ми хочемо віддячити».

Українські літературні перекладачі: Петро Рихло (праворуч) та Марк Білорусець
Петро Рихло - доктор філологічних наук, професор кафедри зарубіжної літератури та теорії літератури Чернівецького національного університету - знаний не лише своїми науковими працями в галузі літературознавства, але й власне перекладами на українську німецькомовної поезії Буковини. Як визнав германіст, перекладати він любить найбільше. «Це творення нових світів», - сказав Рихло.
Повернення Україні імен німецькомовних єврейських поетів міжвоєнного часу літературознавець з Чернівців розглядає як відновлення історичної справедливості. Адже тривалий час німецькомовна поезія Буковини була terra incognita в Україні.
Немає коментарів:
Дописати коментар